Intervista a Sa-Roc, aspettando il live a Bologna

Sa-Roc intervista

Nella giornata di domani, Sa-Roc calcherà il palco del Mercato Sonato di Bologna e la nostra redazione ha avuto modo di ospitarla, per la seconda volta, nel corso di questa intervista.

La rapper si sta preparando al lancio di un nuovo album sotto l’ala della Rhymesayers Entertainment e la chiacchierata è stata l’occasione non solo per parlare del disco, ma per tirare anche le somme sui primi cinquant’anni dell’hip-hop. Buona lettura!

«Voglio essere ascoltata e compresa»: ce lo dice Sa-Roc nella nostra intervista

Hi there! Welcome back to Rapologia! I would like to start from where we left and talk about The Sharecropper’s Daughter. What is the legacy you see when you look back at this project?

Ciao e bentornata a Rapologia! Vorrei ripartire da dove ci eravamo lasciati e parlare di The Sharecropper’s Daughter. Qual è stato il lascito del disco?

«This project was powerful on a personal level as it allowed me to reconnect with my history, my father’s experience, and take a look at all the things my family had dealt with:  the sacrifices they made, the things they bestowed upon every generation, including myself. The beautiful things we kept and being able to look through the trauma and sadness and still being able to see beauty in the world. Sharing your beauty with the world is the message I wanted to convey with the album.»

«Questo disco era potente dal punto di vista personale dato che mi ha permesso di riconnettermi con la mia storia, con l’esperienza di mio padre e dare uno sguardo a tutte le cose con le quali la mia famiglia ha dovuto fare i conti: i sacrifici fatti, ciò che è stato tramandato di generazione in generazione, persino a me. Anche gli aspetti positivi che abbiamo tramandato e, al contempo, essere in grado di guardare oltre dolore e tristezza e vedere la bellezza nel mondo. Condividere la tua bellezza con il mondo è il messaggio che volevo lasciare con questo album.»

Are you satisfied with the way people received and processed the album back then?

Sei soddisfatta di come le persone hanno accolto ed elaborato il disco a suo tempo?

«I would have loved for it to reach more people. It was released in 2020, the year of pandemic. Being not able to tour brought its own challenges but, given that particular situation, we were more present. Everybody was going through such a scary time and had the time to sit down with pieces of art.»

«Mi sarebbe piaciuto che raggiungesse molte più persone. Era uscito nel 2020, l’anno della pandemia. Non essere stata in grado di andare in tour ha portato con sé numerose sfide, ma – data quella situazione particolare – eravamo più presenti. Tutti stavamo attraversando un brutto periodo e avevamo il tempo di sederci ed elaborare l’arte.»

Moving on to the next album, is it a kind of follow-up to The Sharecropper’s Daughter or is it something completely different? Just spill the tea!

Passando al nuovo album, possiamo considerarlo una sorta di seguito di The Sharecropper’s Daughter o è qualcosa di completamente diverso? Dicci di più?

«Honestly, I can’t tell you too much about it. We dropped the single Talk To Me Nice which has been doing well. Because my art is such a big part of me as a person, my music is always a follow-up, a reflection of my evolution and growth in this journey. I think that there will always be a lot of self-analysis, a vulnerable conversation with myself in the attempt of having a dialogue with the people listening. There are not going to be a lot of features on the album.»

«Onestamente, non posso dirti più di tanto. Abbiamo lanciato il singolo Talk To Me Nice che sta andando bene. Dato che la mia arte gioca un ruolo fondamentale nella mia esperienza di persona, la mia musica è sempre un seguito, un riflesso della mia evoluzione e crescita in questo viaggio. Penso che ci sarà sempre molta autoanalisi, una conversazione aperta con me stessa nel tentativo di dialogare con le persone che ascoltano. Non ci saranno molte collaborazioni nell’album.»

The other day, I was listening right to the Talk To Me Nice single and I was impressed by the clearness and neatness of your pronunciation and delivery. I daresay that putting this kind of effort in creating music sometimes gets lost. Is it something that comes naturally to you while recording?

L’altro giorno, stavo ascoltando proprio Talk To Me Nice e sono rimasto colpito dalla chiarezza e precisione della tua pronuncia ed esecuzione. Oserei dire che sforzarsi in questo senso, nel creare musica, ogni tanto va perso. È qualcosa che ti viene naturale mentre incidi?

«It is definitely something natural. When I am communicating through rap, some of my biggest influences were extremely clear and commanding while expressing themselves. It is important to get my message across as clearly as possible because the ethos of my music is that lyrics matter. If I want people to understand the complexity of what I am saying I make sure that it is as clear as possible. This is why I put notes in my albums so, if you don’t get something, you can always read my lyrics. I want to be heard and understood.»

«Direi che è qualcosa di assolutamente naturale. Alcune delle mie fonti di ispirazioni maggiori erano estremamente chiare e presenti mentre si esprimevano. Per me, è importante far passare il messaggio nella maniera più chiara possibile perché l’ethos della mia musica è che le parole contano. Se voglio che le persone comprendano la complessità di ciò che sto dicendo, mi assicuro che sia il più chiaro possibile. Questo è il motivo per il quale metto le annotazioni nei miei dischi così che tu possa sempre leggere le parole se non cogli qualcosa. Voglio essere ascoltata e compresa.»

I recently read an interview where you and Sol Messiah were discussing the presence of hip-hop in schools and colleges. What are the elements of the culture that must be studied?

Di recente, ho letto un’intervista nella quale tu e Sol Messiah stavate discutendo della presenza dell’hip-hop nelle scuole e università. Quali sono gli elementi della cultura che, ad ogni costo, vanno studiati?

«Definitely the structure of songs the same way you approach classical music for rhythm, cadence, double entendres and so on. There are several innovative techniques that have been developed over the course of hip-hop history. Also the philosophical aspect of the culture. I just did a class in a college where hip-hop philosophy is taught. There’s so many things that can be unpacked and, just now, we are latching onto that because we have so many classic albums at this moment such as Kendrick’s To Pimp A Butterfly.»

«Assolutamente la struttura delle canzoni nello stesso modo in cui approcci la musica classica per ritmo, cadenza, doppi significati e così via. Ci sono diverse tecniche innovative che sono state sviluppate nel corso della storia dell’hip-hop. Inoltre, l’aspetto filosofico della cultura. Ho appena tenuto una lezione in un’università in cui viene insegnata filosofia dell’hip-hop. Ci sono così tanti aspetti da sviscerare e, proprio ora, ci stiamo attaccando a quello perché abbiamo così tanti classici come To Pimp A Butterfly.»

Every time I talk about hip-hop, I insist on the historical aspect such as what happened to the afro american community between the XIX and XX century. I daresay we shall use music to teach people these things. Do you agree with that?

Ogni volta in cui parlo dell’hip-hop, insisto sull’aspetto storico, come quanto accaduto alla comunità afroamericana tra XIX e XX secolo. Oserei dire che dovremmo usare la musica per insegnare alle persone determinate cose. Cosa ne pensi?

«Yes, absolutely! If you think about the MC as an historian, it’s the rawest form of storytelling and communicating what is going on within society. That is the primary reason why hip-hop shook up the world. It exposed the lives of these young people living in the Bronx and talked about the things that were affecting them. The majority of the world, of the United States, didn’t know anything about that. Throughout the course of the hip-hop journey, even the artists who seemed to be more shallow, they were reflecting the culture of the time, the fashion. We must think about hip-hop as a whole and those things were influenced by societal issues, issues of racism, of body autonomy. There are a lot of ways through which artists are liberating themselves, expressing black culture. I absolutely feel it is a constructive way to observe, especially from the standpoint of another country. It needs to be backed up by academics, resources and things like that, but – at face value – if you want to compare the MCs to the historians, they have always carried the culture of the people, of the communities they exist in.»

«Sì, assolutamente. Se pensi agli MC come a degli storici, è la forma più naturale di storytelling e comunicazione di quanto sta accadendo nella società. Questa è la ragione principale per la quale l’hip-hop ha sconvolto il mondo. Ha, infatti, messo in luce le vite di queste giovani persone del Bronx e ha parlato di quanto le affliggeva. La maggioranza del mondo, degli Stati Uniti, non ne sapeva niente. Nel corso della storia dell’hip-hop, anche gli artisti che sembravano più superficiali erano un riflesso della cultura dell’epoca, della moda. Dobbiamo pensare all’hip-hop nella sua interezza e questi aspetti erano influenzati da questioni sociali, razziali, di indipendenza. Ci sono un sacco di modi attraverso i quali gli artisti si stanno liberando ed esprimendo la cultura black. Penso che sia un modo costruttivo di osservare, soprattutto dal punto di vista di un altro paese. Deve essere supportato dallo studio accademico, da risorse e simili, ma – alla lettera – se vuoi paragonare gli MC agli storici, hanno sempre rappresentato la cultura dei popoli e delle comunità in cui vivevano.»

In recent years, I feel that the general public started paying attention to hip-hop as a whole more than just to rap music as a part of hip-hop. I am thinking about the Book of Hov by JAY-Z, the presence of the culture in movies and shows and so on. It is like we are fully tuning into all the elements of hip-hop. 

Negli ultimi anni, penso che il pubblico stia prestando attenzione all’hip-hop nel suo insieme più che alla musica rap come parte dell’hip-hop. Penso alla mostra The Book of Hov di JAY-Z, alla presenza della cultura nei film e negli show e così via. Sembra quasi che, ora, si stiano cogliendo completamente tutti gli elementi dell’hip-hop.

«I agree. I think it came back with the 50th Anniversary. The fact the culture was narrowed down to Mcing is something that happened in the 90s and kinda persisted until recent years. I am thankful for the entire celebration of the Anniversary as the entire culture was brought back to life. People started realizing and remembering how important all the other elements of the culture were from MCing to b-boys and so on. Ironically, I daresay that, in other countries, the preservation of the culture as a whole was more effective and prevalent because, whenever I travel, I see – for instance – more b-boys outside of the United States along with graffiti. I hope we can see a continuous resurgence of that.»

«Sono d’accordo. Penso che sia dovuto al 50esimo. Il fatto che la cultura fosse ridotta al MCing è qualcosa accaduto negli anni Novanta ed ha resistito fino agli ultimi anni. Sono grata per tutte le celebrazioni dell’Anniversario dato che l’intera cultura è stata riportata in vita. Le persone hanno iniziato a realizzare e ricordare quanto importanti fossero tutti gli altri elementi della cultura dall’MCing alla danza e così via. Ironicamente, oserei dire che, in altri Stati, la preservazione della cultura nella sua interezza è stata molto efficace e prevalente. Quando viaggio, infatti, vedo più b-boys fuori dagli Stati Uniti così come i graffiti. Spero che vedremo una ripresa continua di ciò.»

Sometimes, I wonder whether the OGs from the 70s and 80s could have ever imagined how far hip-hop would have gone….

A volte mi chiedo se gli OG degli anni Settanta ed Ottanta avrebbero mai potuto immaginare quanto lontano l’hip-hop sarebbe andato…

«I don’t think so! One, they were just kids. They weren’t even thinking of the culture as a whole but their individual futures, them benefitting artistically and financially. Seeing how much it has grown and the global influence, it’s pretty incredible. For some of the early pioneers have been challenging as they have been left out of the conversation, too. I hope that, with hip-hop being integrated into academic curricula, we can start to dig deeper and recognize the pioneers.»

«Non penso! Anzitutto, erano soltanto dei ragazzini. Non pensavano nemmeno alla cultura nella sua interezza, ma ai loro futuri individuali, al modo di trarne beneficio artisticamente ed economicamente parlando. Vedere quanto sia cresciuta e l’influenza globale è abbastanza incredibile. Per alcuni dei primi pionieri è stato sfidante perché sono stati trascurati, addirittura. Spero che, con l’integrazione dell’hip-hop nei percorsi universitari, ci sia modo di andare in profondità e riconoscere i pionieri.»

I would say that it’s all about longevity as hip-hop has always been able to be present within our society. And speaking of longevity, as you are one of the most consistent artists in the scene, what is your recipe for longevity?

Penso che tutto si riduca alla longevità dato che l’hip-hop è sempre stato in grado di perdurare all’interno della nostra società. E parlando di longevità, dato che sei una delle artiste più costanti nella scena, qual è la tua ricetta per la longevità?

«You gotta have passion and patience. A lot of people get disillusioned in their career because they see how quick these young stars go viral and get notoriety. They get disillusioned because they are putting out quality hip-hop music and their journey is taking a little longer. Trust me, I feel I have been on this path way longer than I had anticipated. Don’t get me wrong, I love it, but I am sure that, If I had taken a different approach, it would have been shorter. I don’t regret it, though, because I have had the opportunity to hone my craft, work with amazing artists and have all these amazing experiences. I feel all these things are lacking when you are thrown into something all of a sudden. Sometimes, stars do not have the time to learn certain lessons. You have to be passionate, patient and persistent. I think that people who are not patient might be willing to violate their artistic integrity to pop off. Then, those artists end up not having longevity. When you develop your own style and grow your own fan base based on that persistence, patience and passion, that is going to carry you through many years. Think about the OGs who are still performing, traveling the world and releasing music.»

«Devi avere passione e pazienza. Molte persone rimangono disilluse nella loro carriera perché vedono la velocità con la quale queste giovani star diventano virali e acquisiscono notorietà. Rimangono disillusi perché pubblicano musica di qualità e il loro percorso sta richiedendo più tempo. Fidati, mi sento di star facendo questo lavoro da molto più tempo di quanto avrei pensato. Non fraintendermi, lo amo, ma sono sicuro che, se avessi scelto un altro approccio, il percorso sarebbe stato più breve. Non ho rimpianti, però, perché ho avuto modo di lavorare sulla mia tecnica, lavorare con persone straordinarie e fare tutte queste esperienze. Penso che tutto ciò manchi quando vieni gettato nella mischia improvvisamente. A volte, le star non hanno il tempo di imparare certe lezioni. Devi essere appassionato, paziente e tenace. Penso che le persone che non sono pazienti possano essere inclini a compromettere la loro integrità artistica per sfondare. Poi, questi artisti finiscono per non essere longevi. Quando lavori sul tuo stile e coltivi la tua fan base con tenacia, pazienza e passione, questo ti accompagnerà nel corso degli anni. Pensa agli OG che ancora oggi si esibiscono, girano il mondo e rilasciano musica.»